risa_cyan8 (risa_cyan8) wrote,
risa_cyan8
risa_cyan8

  • Music:

Genki ga Deru Song - Kanji, Romaji, and Indonesian Translation


手と手繋いで一歩踏み出した

歩幅合わせまた一つ乗り越えた

絆深まった 敬った

だが新たな壁ぶち当たった

きっとふりだしだ

焦りの雨降り出した

凹むがとはいえ繰り出しだ

笑いながら駆け出した


同じ街で見た同じ夢 笑いあった帰り道

今も何も変わらない気持ち 7つ根っこで引っ張りあって

これから先10年後だってきっと変わらずこんな感じで

いつでも笑ったり泣いたりでいこう


1つずつ集めた思い

時に色カタチ違えど

描く未来はいつも同じ


笑ってる君の隣に僕は居たくて

楽しそうなその横顔ずっと見ていたくて

やわらかな空気が運ぶこの時間が

永遠に続けなんて願わないから

せめてあと少しもう少しだけ


共に歩んで来た日々思えば

色んな思いが交差した

楽しい時 過ごす人はいた

辛い時 君がいてくれた

何だって出来る 何にだってなれる

∞の力はここにあるんだ


思い出の欠片を集めて夜を明かそう

くだらないことでもいいよ

ボクらにだけ解ればいい


いつもそばにいてくれる

君が温かくて

当たり前が嬉しくて

笑いあってる時間が愛おしくて

たとえば君のあしたが見えなくても

支えるから


ずっと一緒 ずっと一緒

ずっと一緒 ずっと一緒

ずっと一緒 ずっと一緒

ずっと…


笑ってる君の隣に僕は居たくて

楽しそうなその横顔ずっと見ていたくて

やわらかな空気が運ぶこの時間が

また僕を強く優しく包み込むよ


笑ってる僕の隣にはいつも君がいた

嬉しそうな僕を見て君はまた笑った

不確かな日々に潜んだ確かな今を

明日も明後日もずっと繋いでいこう

いつか永遠と

呼べるまで





Te to te tsunaide ippo fumidashita
Hohaba awase mata hitotsu norikoeta
Kizuna fukamatta uyamatta
Da ga arata na kakebuchi atatta
Kitto furidashita
Aseri no ame furidashita
Hekomu ga to wa
ie kuridashita
Warainagara kakedashita


Onaji machi de mita onaji yume
waraiatta kaerimichi
Ima mo nani mo kawaranai kimochi
Nanatsu nekko de hippariatte
Kore kara saki juunen go datte
Kitto kawarazu konna kanji de
Itsumo warattari naitari de ikou


Hitotsu zutsu atsumeta omoi
Toki n iro katachi chigae do
Egaku mirai wa itsumo onaji


Waratteru kimi no tonari ni boku wa itakute
Tanoshisou na sono yokogao zutto miteitakute
Yawaraka na kuuki ga hakobu kono jikan ga
Eien ni tsudzuku nante negau wa nai kara
Semete ato sukoshi
Mou sukoshi dake


Tomo ni ayunde kita hibi omoeba
Ironna omoi ga kousashita
Tanoshii toki sugosu hito wa ita
Tsurai toki kimi ga ite kureta
Nandatte dekiru nani datte nareru
Mugen no chikara wa koko ni arunda

Omoide no kakera wo atsumete yoru wo akasou
Kudaranai koto demo ii yo
Bokura ni dake wakareba ii


Itsumo soba ni ite kureru
Kimi ga atatakute
Atarimae ga ureshikute
Waraiatteru jikan ga itoshikute
Tatoeba kimi no ashita ga mienakute mo
Sasaeru kara


Zutto issho zutto issho
Zutto Issho Zutto issho
Zutto Issho Zutto issho

Zutto…

Waratteru kimi no tonari ni boku wa itakute
Tanoshisou na sono yokogao zutto miteitakute
Yawaraka na kuuki ga hakobu kono jikan ga
Mata boku wo tsuyoku yasashiku tsutsumikomu yo
Waratteru boku no tonari wa zutto kimi ga ita
Ureshisou na boku wo mite kimi wa mata waratta
Tashika na hibi ni hisonda tashika na ima wo
Asu mo asatte mo zutto tsunaide ikou
Itsuka eien to yoberu made




Bergandeng tangan lalu mulai melangkah
Langkah selaras, satu hal pun terlewati
Hubungan ini menjadi dalam dan berharga
Meski halangan baru menghampiri
Hujan mulai turun
Hujan deras itu kini turun
Kubiarkan diriku berdiri di sana
Hingga akhirnya berjalan pulang
Sambil tertawa ku mulai berlari

Di kota yang sama melihat mimpi yang sama
Di jalan pulang di mana kita saling tertawa
Perasaan yang sampai saat ini tidak berubah
Saling dihubungkan oleh tujuh akar
Sepuluh tahun pun telah berlalu
Dengan perasaan yang tak pernah berubah
Ayo jalani meski diiring tangis maupun tawa

Perasaan yang terkumpul satu persatu
Terkadang berbeda warna dan bentuknya
Namun mimpi yang terlukiskan selalu sama

Ku ingin selalu di sampingmu setiap kau tertawa
Ku ingin selalu memandangi wajah bahagia itu
Karena saat-saat yang menyentuh seperti ini
Tak mungkin kuharap untuk berlangsung selamanaya
Biarkanlah untuk sebentar saja
Hanya sebentar saja

Jika kuingat hari-hari kita melangkah bersama
Bermacam perasaan muncul seperti ini
Ada orang yang melewati waktu menyenangkan
Namun saat dalam kesedihan kau selalu ada
Ku bisa lakukan apapun, menjadi apapun
Kekuatan tak terbatas itu ada di sini

Ayo lewati malam sambil mengumpulkan serpihan perasaan
Meski hanya hal-hal sederhana
Cukup kita saja yang mengerti

Selalu ada di sampingku
Dirimu begitu hangat
Membuatku bahagia
Saat tertawa bersama begitu indah
Meski hari esok mu belum terlihat
Ku akan mendukungmu

Selalu bersama, selau bersama
Selalu bersama, selau bersama
Selalu bersama, selau bersama
Selalu…

Ku ingin selalu di sampingmu setiap kau tertawa
Ku ingin selalu memandangi wajah bahagia itu
Saat-saat yang menyentuh seperti ini
Akan mendekapku dalam kekuatan dan kelembutan
Setiap ku tertawa Kau selau ada
Saat melihat ku bahagia engkau pun tertawa
Saat sekarang yang tersembunyi di balik hari yang telah pasti
Hari esok, ataupun hari setelahnya, ayo tetap bersama
Hingga suatu saat kita bisa menyebutnya keabadian
Tags: lyric, translation
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 1 comment